Main Page | See live article | Alphabetical index

Middle English Bible translations

 This article is part of the 
History of the English Bible series.
Overview of English Bible translations
 Old English Bible translations
Bede, Alfred the Great, Aelfric
Middle English Bible translations
 John Wyclif, Richard Rolle
Early Modern English Bible translations
William Tyndale, Great Bible, Bishops' Bible,
Geneva Bible, Douai Bible,
King James Version of the Bible
Modern English Bible translations
 Revised Standard Version,
New International Version

The age of Middle English was not a fertile time for Bible translations but saw the first major translation that of John Wyclif. The period of Middle English begins with the Norman conquest and ends about 1500. The influence of French as the prefered language limited English literature of all types.

Sample of Wyclif's translation: Be not youre herte affraied, ne drede it. Ye bileuen in god, and bileue ye in me. In the hous of my fadir ben many dwellyngis: if ony thing lasse I hadde seid to you, for I go to make redi to you a place. And if I go and make redi to you a place, eftsone I come and I schal take you to my silf, that where I am, ye be. And whidir I go ye witen: and ye witen the wey. (John 14:1-4)

All translations of this time period were all from Latin or French. Greek and Hebrew texts would become available with the development of the Johann Gutenberg's movable-type printing press which coincided with the development of Early Modern English language and would lead to a great increase in the number of translations of the Bible in the Early Modern English era.